CAROLINE CABADING
s inger     percussionist     educator

sugilanon

THE “SUGILANON” STORY:

The word “sugilanon” means "story" in one of the Philippine ethno-linguistic groups of my family: the Cebuano language.

For over 20 years now I've been studying the ancestral music, dance and epic poetry of various Philippine tribal groups and one art form in particular that resonated with me was the Epic Poem of the Kalinga tribe. To the Kalinga people, their Epic Poem, "di Ullalim", is not a theatrical art form but rather considered to be a remembrance of actual history of the tribe that relates its origins, its victories and defeats, its heroes, and most importantly, the remembrance of how to be the best Kalinga person you can be in terms of ethics, morality, and family/village cohesion.

In the Kalinga community, music, song and poetry is felt in "7" as opposed to the western "8". The balladeer who presents the di Ullalim is called the "Manuullalim" and is a female who has the "calling" to take on this role for the community. There are usually only 1-2 per generation who are called. As a woman, I found the fact that a female is the holder and presenter of the community's history to be quite fascinating and empowering.

For this musical commission I was inspired by the Kalinga culture to write an Epic Poem about my own family who first came to America in 1904. Our story is very specific but also very encompassing of my own Filipino-American tribe because the other families that my family have known and married into have had similar historical experiences. So I do feel that even as "Sugilanon" is a story about one family it also tells the story of a larger Filipino-American experience in San Francisco since the early 1900s. When I have presented these songs and verses to other Filipino-Americans whose family immigrated early in the century, they have agreed, and many feel that "Sugilanon" is not just my story but also their story.

The verses of "Sugilanon" follow Kalinga poetry protocol:
7 syllables per line
7 lines per stanza
The rhymes are on lines 2 & 4 and 6 & 7

Each individual spoken word section sets up a musical composition that either represents an actual family member or a segment of my Filipino-American community. Most of the compositions are informed by the music, language and traditional instrumentation of tribal Philippines either in their rhythmic or melodic motifs.

Listen Now

BUY DIGITAL ALBUM BUY Physical ALBUM